Sunday, December 28, 2008

Ozan und seine Freundin

Voici la petite Emma, le bébé de nos potes Axel et Meike, née le 25 Novembre.
Here's little Emma, our friends Axel and Meike's baby, born on November 25th.

Emma a l'air d'apprécier la compagnie de notre petit joufflu (2 fois plus gros qu'elle déjà!)
Emma seems to appreciate our cuties company (he's already twice her size!)


Voilà d'ailleurs se qu'il se passe quand on sépare Emma de son petit amoureux.
Here's what happens when we separate the little couple: Emma cries desperately..

Lui pendant ce temps cherche à noyer son chagrin dans l'alcool.
While Ozan tries to drown his sorrows in alcohol.

Saturday, December 27, 2008

San Francisco style

Teething / Dents

Mes dents poussent, déjà deux quenottes de sorties. Ca fait mal, et aussi ca me donne la fièvre et le nez qui coule. Mais j'aime beaucoup quand papa et maman me retirent la mouchotte.
I'm teething, I already have two teeth on my bottom jaw and two more are coming out of the top. It hurts, I got a fever and my nose is running aaaaall the time! Though I must admit I love it when my mom or dad suck off my buggers with the rubber bulb!

Christmas / Noël

Pas facile d'ouvrir les cadeaux!
Wasn't easy to open my christmas gifts!

Heureusement Uzay est là pour m'aider.
Thankfully Uzay was there to help me out.

J'ai été drôlement gâté à noël! J'ai eu un cochon tout rose et tout doux.
I was very spoiled this christmas! I got a very soft and cute pink piggy.

Une couverture avec un singe et des bananes.
A blanket with a monkey and bananas

Tous les deux m'accompagnent quand je vais au lit.
They all keep me company when I go to bed.

J'ai eu aussi une jolie maison avec des pendules et un mirroir.
I also got a great colorful house with plenty of little animals and mirrors.


Je m'amuse trop dedans.
I have so much fun when I there.

J'ai eu encore deux cds de comptines francaises et turques qu'on a chanté avec papa et maman dans la voiture. Et pis aussi un joli tambourin pour faire de la musique moi même.
And then I also had two cd's with children's songs in French and in Turkish. We sing them in the car when we go far away. And on top of all this I got drums to make my own music!

Et pis enfin une jolie photo de ma cousine Ambre et un joli dessin de ma cousine Julie que papa a accrochés dans ma chambre.
And I received a lovely photo of my cousin Ambre and a great drawing from my cousin Julie. My dad hung them up on the wall in my room.

Friday, December 26, 2008

Anchor Bay


On a passé Noël avec Claire, Çaglar et Uzay dans une petite maison avec jacuzzi, à 200 km au nord de Berkeley. Quelques photots sur la route.
We spent Christmas time with Claire, Çaglar and Uzay. We rented a little house with hot tub in Anchor bay, 120 miles north of Berkeley. Some pics on the way there.








La plage d'Anchor Bay, à deux minutes de la maison.
The Anchor Bay beach, two minutes away from the house.







Point Arena, à quelques km au nord.
Point arena, a few miles north.





















Et quelques photos sur la route du retour.
And some pictures on the way back home.



Sunday, December 21, 2008

Ozan sings../Ozan chante...

Ozan chantait comme ça le 18 Décembre..
This is what Ozan was singing on December 18th..

On pensait que ça rassemblait à Joyeux Anniversaire..?
We thought it sounded like Happy birthday ..?

Joyeux anniversaire mamie Sevim!
Happy birthday grandma Sevim!

Sunday, December 14, 2008

Academy of Sciences


Après avoir fini mon livre sur Coquine la Coccinelle, on est allé avec Mamie, Maman et Papa à l'académie des Sciences à San Francisco.
After finishing my book about the Naughty Ladybug, we went to the Academy of Sciences, with my granny, my mommy and daddy.

On y a vu un joli aligator albinos.
We've seen an awesome white crocodile (an albino!)

Et plein de poissons multicolores.
And plenty of fish in every color.






C'était super, j'ai adoré!
It was great, I loved it!