Thursday, August 30, 2007

Amoeba

Un disquaire d'occase comme j'en révais!! Amoeba à Berkeley, à quelques pas de chez nous :-)
Vaut mieux pas que j'y ailles trop souvent, je deviens fou là dedans. Et celui de San Francisco est encore plus grand!!

The second hand record shop of my dreams!! Amoeba in Berkeley is just a short walk from our place :-) It's better that I don't go there too often, I become completely crazy in there. The one in San Francisco is even bigger!!

Amoeba




Ils organisent de temps en temps des mini-concerts gratuits! Samedi dernier on y a vu le violoniste/experimentateur/improvisateur C. Spencer Yeh

From time to time they organize free concerts! Last Saturday we saw an experimental violon player C.Spencer Yeh improvise some crazy tunes.



et l'artiste noise/experimental John Wiese, tres prolifique apparemment, et qui a collabore notamment avec Sunn O))), Wolf Eyes, Thurston Moore et Merzbow!!! Ca fait mal aux oreilles :-(

with him was playing the experimental noise artist John Wiese, apparently a very prolific man who collaborates with people like Sunn O))), Wolf Eyes, Thurston Moore and Merzbow!!! It hurt my ears :-(

Sunday, August 26, 2007

Double tonton et tata

Youhouuuuuuuuuuu !!!!! On est double tonton et double tata :-D

Daphné et Loubna sont nées ce samedi.









Friday, August 24, 2007

Clearlake

.

Encore une petite escapade du week end, cette fois-ci dans le nord de la Californie, a Clear Lake (Lac clair, en fait assez vaseux mais bon...) et avec Meike et Axel.

Can't get enough of camping! More camping more camping! This time we head north to a place called Clear Lake (.. the lake isn't clear but full of algae) with Meike and Axel.





des arbres étranges...
bizarre trees...





Sur la route du retour, les vignes
Some vineyards on the way home

Thursday, August 23, 2007

Sequoia & Kings Canyon Park

.

Jeudi soir, le téléphone sonne.
Claire: coucou les amoureux, ça vous branche d'aller fêter l'anniversaire de Deniz demain soir dans le parc national Kings Canyon (n.d.l.r. dans la Sierra Nevada à 6 h de route de Berkeley)?
Nous: cool! pas de problème. On aime les aventures à la Claire & Caglar.

Thursday evening, the phone rings.
Claire: hi little lovebirds, would you be into going to Kings Canyon (i.e. some place in the Sierra Nevada, 6h drive from Berkeley) tomorrow night to celebrate Deniz's birthday?
Us: cool.. sure. why not? We like that Claire and Caglar sort of adventure.





Le lendemain soir nous voilà donc partis vers 19h. Les autres ont quelques heures d'avance sur nous histoire de trouver une place dans le camping, car bien evidemment on a rien reservé. But du jeu: les retrouver dans un des nombreux camping du parc, qui lui fait 3500 km2, et aussi leur amener des pulls chauds pour la nuit, car ils sont partis en hâte et en oubliant qu'il ne fait pas si chaud que ça à 3000 m d'altitude, et tout ça sans télephone bien sûr parce que sinon c'est trop facile!

Next evening, we hit the road around 7PM. The other are several hours ahead of us, they want to assure a camping spot which we obviously did not reserve. Of course part of the game is to find them out there in one of the numerous campgrounds in 3500 km2, and also to bring them warm clothes so they can survive at 3000m altitude: all this without the help of cell phones.. otherwise it would have been too easy ;-)

Quelques petites photos sur la route:
Some little pics on the road:





Vous aurez deviné la suite: on ne les a pas trouvé bien évidemment. On a erré sur les routes sinueuses de la montagne jusqu'à minuit, et quand la route s'est soudainement arrêtée en cul de sac, on a réalisé alors qu'on était complètement paumés. On a donc décidé de passer la nuit sur place, heureusement on a vite trouvé un petit camping super sympa près d'une rivière. La décision fut sage car en fait il nous restait encore 1h30 de route avant d'entrer dans le parc!
Mission du lendemain: retrouver nos amis. Du coup on a pas pris de photos de notre camping, ni du lac, mais c 'était super joli, ça rappelait un peu l'arrière pays montpelliérin.

You can guess the rest: sure enough, we couldn't find them. We twisted and turned on the steep mountain roads half of the night and when the road suddenly came to a dead end, we realized that we were euh.. sort of.. lost. We decided to spend the night in a little free camping aside the river (best camping Deniz has ever done in CA). The decision turned out to be quite wise, we were still more than an hour and a half away from the park (confirmed by some local boys we encountered in the entrance to the camp ground). Mission for the next day was to find our lost friends. We left in a hurry the next morning our cozy camp ground which looked like it could be somewhere around Montpellier.

Nous voilà donc enfin arrivés au parc. On visite quelques campings, pas de traces de nos amis... on décide donc d'aller prendre un petit café à l'office de tourisme et de planifier la journée. Et v'là ti pas qui c'est qui se gare juste à côté de nous? Les sacrés Clairon-Mouton-Pouton bien sûr! Les aventures avec eux ne peuvent jamais se terminer mal :-)

And here we were finally in the parc. We search couple of campgrounds, but no trace of the ron--ton-tons anywhere. thus we decided to go for some coffee and visit the dreaded tourist information to find out what to do later on. Coming back to the car.. we let you guess who was parked next to us... :-)





Marc, le frère à Claire, en pleine action.
Marc, Claire's brother, in full action




Caglar le dieu du feu
Caglar the god of camp fires


Juste derrière Deniz vous pouvez apercevoir le plus gros arbre du monde, parait-il. Alors en fait on apprendra que c'est ni le plus haut, ni le plus gros en diamètre, mais juste le plus volumineux du monde

Ok so behind Deniz is supposedly the biggest tree in the world... actually it's neither the tallest nor the fattest but the most voluminous one...




et toujours Marc en action
and always Marc in action

Happy Birthday / Joyeux Anniversaire Deniz

Pour ses 28 ans Deniz a eu un rockin' chair (trouvé dans la rue) et un iPodu rouge
For her 28th birthday, Deniz got an old rocking chair (found in the street) and a red iPodu




Et chez nous il y avait une tres jolie lumière, rouge comme l'iPod.
And inside our house there was a beautiful red light that evening, just like the iPod.

en contraste avec les voisins d'en face
in contrast with the neighbors' windows across the street