Tuesday, July 26, 2011

Dede's visit/ Rose Garden

Dernier jour avec Dede. Petite promenade au jardin aux roses, un des parcs préférés d'Ozan.
Last day with Dede. We spend some time in the Rose Garden, one of Ozan's favorite Berkeley parks.


Dede's visit/ Napa Valley

Le samedi on s'échappe du brouillard estival pour aller dans la vallée Napa. Vallée du vin très réputée, et à une heure de route seulement, et pourtant c'est notre première visite depuis notre arrivée ici il y a 4 ans.
On Saturday, we escaped foggy Berkeley to go to Napa Valley. After 4 years in the Bay area, we had yet never been.






Puis tout au bout de la vallée on emprunte la route qui redescent par une autre vallée du vin, Sonoma, où l'on s'arrêtera pour une petite dégustation.
After the scenic ride to Napa, we stopped for lunch and continued towards Sonoma valley to taste some wine.

Monday, July 25, 2011

3

Ozan très gâté pour son troisième anniversaire: des jolis dessins des cousines Ambre, Daphné et Loubna (et deux shorts arrivés quelques jours après).
Ozan is spoiled for his third birthday: he got a myriad of drawings from his cousins Ambre, Daphne and Loubna (as well as two pairs of shorts that showed up at our doorsteps one day later).
Un sweat-shirt exclusif designé par le parrain Julien.
An all exclusive sweatshirt designed by his godfather Julien.
La visite de Dédé qui a amené pleins de cadeaux (donnés la veille), une séance skype avec Annanne et tonton Ali et un gros gâteau fait par maman.
And dede's visit was the biggest present. He also came packed with gifts from Anneanne. We celebrated his 3rd year birthday together with anneanne and Ali dayi and Defne over skype. Oya was with us for a few minutes too!
Un livre pop-up du magicien d'Oz et des légos de la part de Vicky.
A live pop-up book of the Wizard of Oz and legos from Vicky.

Et un quadrillo de la part de papa maman.
And a quadrillo marble game from ma and pa.


Ozan passe des heures à jouer à son quadrillo!
Ozan has been spending hours in front of his new toy!